BUFVC Search
Current Search
Previous Searches
Short video series in which Shakespeare academics and students talk to camera about an aspect of Shakespeare’s work. The aim is to persuade foreign students to study Shakespeare in Britain. Sonia Massai,...
Documentary by Alicia Maksimova that explores the theory that Shakespeare was in fact the linguist John Florio, the son of Italian emigree Michelangelo Florio. She travels from Stratford-upon-Avon to...
This series of 4 DVDs comprises 12 lectures presented in November 2010 at the Synergise! Conference organised and hosted by AUSIT, the Australian Institute of Interpreters and Translators. The presentations...
A recording made at the Cottesloe Theatre, National Theatre in 1998 of Ken Campbell explaining his translation of Macbeth into Wol Wantok. The full recording is available to listen to at the British Library...
A young Argentine theatre director, Camila, leaves Buenos Aires to take up an artists residency in New York. As she undertakes a Spanish translation of Shakespeare’s "A Midsummer Night’s Dream" she...
Five-part series in which Michael Kustow explores Shakespeare’s status as the world’s most popular playwright. In episode four Kustow looks at the challenge of translating Shakespeare into other...
Writer and diplomat Salvador de Madariaga reads extracts from his Spanish translation of Hamlet and adds a commentary.
Walter Rilla reads extracts from Hamlet and Macbeth from the German translation by August Wilhelm von Schlegel.
Andre Gide reads extracts from his French translation of Antony and Cleopatra.
Radio programme. Extract from Julius Caesar (III iii) performed in a Swahili translation by Julius Kambarage Nyerere, Tanzania’s first President.
You are currently searching in Find DVD. Search all the BUFVC's collections for '"Translation"' in All fields.